Spreuken 20:22

SVZeg niet: Ik zal het kwaad vergelden; wacht op den HEERE, en Hij zal u verlossen.
WLCאַל־תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ׃
Trans.

’al-tō’mar ’ăšalləmâ-rā‘ qaûēh laJHWH wəyōša‘ lāḵə:


ACכב  אל-תאמר אשלמה-רע    קוה ליהוה וישע לך
ASVSay not thou, I will recompense evil: Wait for Jehovah, and he will save thee.
BEDo not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
DarbySay not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee.
ELB05Sprich nicht: Ich will Böses vergelten. Harre auf Jehova, so wird er dich retten.
LSGNe dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.
SchDu sollst nicht sagen: «Ich will Böses vergelten!» Harre des HERRN, der wird dir helfen!
WebSay not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.

Vertalingen op andere websites


Hadderech